pora (język polski)[edytuj] wymowa: IPA: [ˈpɔra], AS: [pora] ?/i znaczenia: rzeczownik, rodzaj żeński ( pewien okres, czas trwania czegoś ( stosowny moment, właściwa chwila na jakąś czynność ( reg. (Poznań) por[1] rzeczownik, rodzaj męskozwierzęcy, forma fleksyjna ( D. i B. lp od: por odmiana: ( ( zob. por przykłady: ( O tej porze roku dni przeważnie są słoneczne. ( Już pora załatwić stare porachunki. ( Pora na dobranoc, bo już księżyc świeci[2]. ( Do rosołu warto dodać pora i cebulę. składnia: ( pora na + N. • pora + bezok. czas. kolokacje: ( pora roku • pora dnia • ulubiona pora • pora sucha • pora deszczowa synonimy: antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: związki frazeologiczne: do tej pory • dziecinna pora • najwyższa pora • pora na mnie • pora po temu • ani pora, ani miejsce • od tej pory/od tamtej pory • o każdej porze dnia i nocy • wyjść o ludzkiej porze/przyjść o ludzkiej porze • nie w porę • w porę/w samą porę przysłowia: gość nie w porę gorszy Tatarzyna • gość nie w porę gorszy od Tatarzyna • gość nie w porę gorzej Tatarzyna etymologia: prasł. *pora → parcie, okres wytężonej pracy < prasł. *perti → przeć uwagi: ( W znaczeniu ogólnopolskim – niepoprawne. tłumaczenia: ( zobacz listę tłumaczeń w haśle: por angielski: ( time; ( time, moment arabski: ( وقت esperanto: ( sezono; ( tempo[3] hawajski: ( kau karaimski: ( заман niemiecki: ( Zeit ż; ( Zeit ż, Moment m rosyjski: ( время n; ( пора ż szwedzki: ( tidpunkt w, tid w; ( dags ukraiński: ( пора ż; ( пора ż źródła: ↑ Antoni Danysz, Odrębności słownikarskie kulturalnego języka polskiego w Wielkopolsce w stosunku do kulturalnego języka w Galicyi, „Język Polski” nr 8–10, s. 246. ↑ Janusz Galewicz, Miś uszatek (Pora na dobranoc). ↑ Słownik na stronie lernu!. pora (język chorwacki)[edytuj] wymowa: IPA: /pǒːra/ podział przy przenoszeniu wyrazu: po•ra znaczenia: rzeczownik, rodzaj żeński ( por odmiana: przykłady: składnia: kolokacje: synonimy: antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: związki frazeologiczne: etymologia: uwagi: źródła: Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz chorwacki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem. pora (język fiński)[edytuj] wymowa: znaczenia: rzeczownik ( wiertło odmiana: przykłady: składnia: kolokacje: ( porakone → wiertarka synonimy: antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: związki frazeologiczne: etymologia: uwagi: źródła: pora (język hiszpański)[edytuj] wymowa: IPA: [ znaczenia: przyimek ( daw. zob. para[1] odmiana: ( nieodm. przykłady: składnia: kolokacje: synonimy: antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: związki frazeologiczne: etymologia: łac. pro + ad uwagi: dawniej stosowana w znaczeniach przyimków para i por odnoszących się do celu i kierunku ["preposición pora"&hl=pl&pg=PA2#v=onepage&q="preposición pora"&f=false| źródła: ↑ Hasło „pora” w: Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, 2014. porà (język litewski)[edytuj] wymowa: IPA: /poːˈra/ znaczenia: rzeczownik, rodzaj żeński ( para, dwie sztuki odmiana: ( przykłady: składnia: kolokacje: synonimy: antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: związki frazeologiczne: etymologia: uwagi: źródła:
"Pora na dobranoc, bo już księżyc świeci. Dzieci lubią misie, misie lubią dzieci." (It's time to go to bed, as the moon is shining. Kids like teddy bears, teddy
... bo już księżyc świeci :-) Pamiętacie bajki, jakie czytano wam w dzieciństwie przed zaśnięciem? Ja ciągle mam w pamięci niektóre opowiadania z serii "poczytaj mi mamo" i bardzo lubię czytać je teraz swojej córeczce. Dziś jednak chciałabym Wam przedstawić dwa zbiory zupełnie nowych, nieznanych opowieści. Opowieści, które z jednej strony mocno stoją na ziemi, a z drugiej pozwalają rozwinąć skrzydła naszej wyobraźni, które bawią i wzruszają zarazem - a wszystko to jest tak pięknie wyważone, że zachwyciły mnie po prostu! Przepiękny zbiór 30 opowiadań i bajek współczesnych polskich autorów. Niezbyt długich, takich w sam raz na jedną wieczorną opowieść :-) Bawią, pozwalają się rozmarzyć, czasami wprawiają w lekką zadumę. Każda niesie ze sobą przesłanie, ale nie takie wymuszone, moralizatorskie, tylko lekko przemykające pomiędzy wierszami i wskakujące wprost do małego serduszka :-) Choćby taka "Bajka o kurczaku, który nie był kurczakiem" Wandy Chotomskiej - o matczynej miłości i tolerancji. Co z tego, że jej mały "kurczak" ma krótkie nóżki - ma za to dłuższy dziobek! I co z tego, że lubi chlapać się w wodzie? I jeśli nawet okaże się, że jest kaczuszką, a nie kurczakiem - to jest przecież jej dzieciątkiem i kropka! Wzruszający zastrzyk ciepła i pozytywnych emocji. Opowiadania idealnie nadają się na dobranoc - wyciszają, pomagają Maluszkowi przejść od marzeń do snów... Nie mogłabym nie wspomnieć o pięknych ilustracjach w książce. Świetnie oddziaływają na wyobraźnię! Ilustratorzy spisali się na medal :-) Doskonałym uzupełnieniem książki jest płyta ze wszystkimi opowiadaniami czytanymi przez studentów łódzkiej Filmówki. I choć czytać uwielbiam, to z przyjemnością nie raz pozwolę się zastąpić w tej roli tak wytrawnym lektorom :-) Grzegorza Kasdepke mieliśmy przyjemność poznać osobiście na jednych z Targów Książki, przy okazji zakupu jego książki "Z piaskownicy w świat". Już wtedy wiedziałam, że z jego książkami nie będziemy się nudzić, bo autor wprost zarażał swoją pozytywną energią :-) Tym razem pojawia się w nieco innej odsłonie - pisząc opowiadania na dobranoc. Bywa zabawnie, momentami ironicznie, a niekiedy smutnie. Często opowiadania zaskakują nas w najmniej oczekiwanym momencie. Czasami robi się nawet lekko melancholijnie, zwłaszcza w części opowiadań (moich ulubionych), bajki są krótsze i nieco bardziej beztroskie :-). Tu znowu wszystko zachowane jest w doskonałych proporcjach. Opowieści nie drażnią ani nie irytują, czyta się je z prawdziwym zainteresowaniem i z przyjemnością. I wcale nie myślę tu tylko o dzieciach :-) Opowiadania poruszają bardzo różne tematy, czasami bardzo trudne - jak samotność, brak akceptacji, pojawienie się "wujka", który nagle każe mówić do siebie "tato"... Przedstawione są one tu po mistrzowsku - bez patosu i przesady. Z dziecięcą naiwnością i szczerością. I wrażliwością. I mimo, że nie znajdziemy tu banalnych happy-endów to autor zawsze pozostawia nadzieję na zmianę lub małą wskazówkę, która może nam pomóc stawić czoło naszym lękom i problemom. Tu również czekają nas piękne ilustracje - Ewy Poklewskiej-Koziełło i Magdaleny Kozieł-Nowak. Wydawnictwo Literatura również do tej książki dołącza prezent w postaci płyty z nagraniami opowiadań i bajek czytanych przez studentów łódzkiej Filmówki. Obie pozycje są przepięknie wydane - szyte, w twardej oprawie, miejscami lakierowanej. Pełne cudownych opowieści na pewno umilą codzienne zasypianie. Niech one będą naszą inspiracją na wyjątkowy, mikołajkowy prezent :-) Teraz tutaj i tutaj w świetnej promocji - niecałe 28 zł :-) . 152 628 182 577 743 431 29 679